Суббота
21.04.2018, 22:24

Приветствую Вас Гость | RSS


Главная Израильтяне объяснили, почему по-арабски трудно читать - Форум решения ваших проблем Регистрация Вход

Каталог статей

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум решения ваших проблем » Новости » Наука и образование » Израильтяне объяснили, почему по-арабски трудно читать
Израильтяне объяснили, почему по-арабски трудно читать
kvadroastroДата: Пятница, 10.09.2010, 18:03 | Сообщение # 1
VIP Gold
Группа: Проверенные
Сообщений: 1262
Репутация: 101
Статус: Offline
Группа ученых из Израиля утверждает, что нашла основную причину плохой восприимчивости иностранцев к арабскому языку.

Согласно результатам исследований, тонкие различия между буквами арабского алфавита усложняют процесс подсознательного распознавания этих символов и, соответственно, замедляют процедуру чтения.

Сотрудники университета в Хайфе утверждают, что при чтении на других языках, например, на иврите, человек использует оба полушария головного мозга, но с арабским дела обстоят иначе.

Мелкие различия в написании арабских букв вынуждают мозг фокусировать внимание на конкретных буквах и деталях, таких, например, как расстановка точек. В связи с этим большинство мыслительных процессов происходят именно в левом полушарии мозга, которое ответственно за восприятие зрительных образов.

"Обычно при изучении нового предмета правое полушарие человеческого мозга принимает активное участие в мыслительном процессе, однако специфические особенности арабского языка мешают ему подключиться", - поясняет профессор Зохар Эвиатар, возглавляющий группу специалистов.

Две большие разницы

Эксперимент проводился над группой из 40 студентов университета, некоторые из которых читали только на иврите, а некоторые - на иврите и на арабском.

Суть эксперимента заключалась в том, что перед глазами студентов в разных частях экрана на долю секунды появлялись отдельные буквы. Поскольку разные полушария человеческого мозга реагируют на зрительные образы с разной скоростью, исследователи смогли установить, насколько быстро и точно обе группы смогут распознать разные изображения.

Иврит, как и английский, по результатам предыдущих исследований давался обеим группам очень легко, причем в процессе чтения они использовали оба полушария.

Однако когда первой группе студентов, не читающих на арабском, показали буквы арабского алфавита, их реакция была сравнима с детской - они внимательно рассматривали символы, но распознавали их медленно и с ошибками, используя при этом левое и правое полушарие.

Тем временем испытуемые из вторая группы, владеющие обоими языками, подключали преимущественно левое полушарие и были гораздо более точны.

Как учить арабский?

Когда ученые копнули поглубже, выяснилось, что студенты, читающие на арабском, совершенно не могли разобрать буквы, используя только правое полушарие.

"Правое полушарие ответственно за различение глобальных аспектов, в то время как левое чувствительно к локальным различиям", - подытожил Эвиатар.

Таким образом, ученые установили, что для изучения большинства языков, например иврита и английского, традиционный подход, практикуемый людьми с раннего возраста, вполне пригоден.

Однако при изучении арабского есть смысл воздержаться от машинального просмотра букв и слов и попытаться сфокусировать внимание на тонких различиях между символами.

Прикрепления: 0385604.jpg(15.1 Kb)
 
У вас
Alexa777Дата: Пятница, 10.09.2010, 20:25 | Сообщение # 2
Почетный автор
Группа: Проверенные
Сообщений: 179
Репутация: 8
Статус: Offline
Считаю, что любой язык по своему сложен.Безусловно Арабский самы сложный, так как иероглифы похожи и есть возможность просто напросто их перепутать!
 
У вас
Alexa777Дата: Пятница, 10.09.2010, 21:15 | Сообщение # 3
Почетный автор
Группа: Проверенные
Сообщений: 179
Репутация: 8
Статус: Offline
Quote (Шрек)
мое мнение что самый сложный это Китайский около 3500 иероглифов,а в арабском только 28букв просто вид этих букв не привычен для нашего глаза да и правили написания интересные,одна и та же буква может выглядеть по разному

Вот это действительно у китайцев алфавит! biggrin Вообще, считаю, что легче выучить:франц.,немец.,и англ. языки, чем один, например арабский, или Китайский!
 
У вас
ШрекДата: Пятница, 10.09.2010, 21:18 | Сообщение # 4
VIP Platinum
Группа: Доверенные
Сообщений: 1919
Репутация: 144
Статус: Offline
Quote (Alexa777)
Вот это действительно у китайцев алфавит!

это не алфавит просто у них каждый иероглиф обозначает слово или слог

 
У вас
Alexa777Дата: Пятница, 10.09.2010, 21:26 | Сообщение # 5
Почетный автор
Группа: Проверенные
Сообщений: 179
Репутация: 8
Статус: Offline
Quote (Шрек)
это не алфавит просто у них каждый иероглиф обозначает слово или слог

ДА я понял, что не алфавит...это я шуча biggrin
 
У вас
tamaratamaДата: Пятница, 10.09.2010, 23:20 | Сообщение # 6
Заслуженный мастер
Группа: Проверенные
Сообщений: 330
Репутация: 4
Статус: Offline
Я была свидетелем,как поляки и негры учили русский.(Жила в международном студенческом общежитии).
О-о-чень трудно им давался великий ,могучий русский язык.Они не могли взять в толк,как одно и то же слово может иметь сколько значений.И как все это можно помнить.
 
У вас
ШрекДата: Пятница, 10.09.2010, 23:26 | Сообщение # 7
VIP Platinum
Группа: Доверенные
Сообщений: 1919
Репутация: 144
Статус: Offline
Quote (tamaratama)
как поляки и негры учили русский.

ну с поляками проще был в Варшаве так там каждый второй по русски шарит правда не чисто но понятно,а неграм думаю тяжеловато пришлось
 
У вас
tamaratamaДата: Суббота, 11.09.2010, 22:55 | Сообщение # 8
Заслуженный мастер
Группа: Проверенные
Сообщений: 330
Репутация: 4
Статус: Offline
Quote (Шрек)
ну с поляками проще

Ну да,польский очень похож на украинский.Я,не зная польский,могу смотреть фильмы на польском и практически все понимать .Труднее всего было неграм и арабам.Но поляков тоже удивляли наши синонимы и многофункциональность,говорили,что на польском все гораздо проще.
 
У вас
ШрекДата: Воскресенье, 12.09.2010, 10:12 | Сообщение # 9
VIP Platinum
Группа: Доверенные
Сообщений: 1919
Репутация: 144
Статус: Offline
Quote (tamaratama)
Но поляков тоже удивляли наши синонимы и многофункциональность,

такое только в русском языке,все остальные языки мира(а конкретней английский,немецкий,языки средней Азии об этом могу сказать точно) отличаются своей конкретикой,может поэтому у них и законы четче работают нет двоякомыслия
 
У вас
ВиталийДата: Воскресенье, 12.09.2010, 10:18 | Сообщение # 10
VIP Silver
Группа: Проверенные
Сообщений: 602
Репутация: 8
Статус: Offline
Так американци и русский язик считают одним из самых сложных. А китайский и арабский и подавно. А вот если ним серьезно заниматься - думаю немного поможет...
 
У вас
ШрекДата: Воскресенье, 12.09.2010, 10:34 | Сообщение # 11
VIP Platinum
Группа: Доверенные
Сообщений: 1919
Репутация: 144
Статус: Offline
Quote (Виталий)
Так американци и русский язик считают одним из самых сложных.

а русский и есть сложный язык,из за многозначимости одних и тех же слов,вот они и не могут понять,или подразумевание под одним словом другого значения
 
У вас
Форум решения ваших проблем » Новости » Наука и образование » Израильтяне объяснили, почему по-арабски трудно читать
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:


Copyright by Shel © 2018